NART
NART

GİRİŞ
Kullanıcı Adı

Şifre





>Üye Değilim     >Şifremi Unuttum

ETİKET BULUTU

MÜZİK ÇALAR
8
35305319 - Adige Nise 15.MP3
4-5-6-7
4SIMD.MP3
3

Nart Ajans Reklam

HABERLER / Cemiyet Haberleri

Notice: Undefined variable: db in /home/nart/public_html/arsiv.nartajans.net/function.php on line 6

Warning: mysqli_query() expects parameter 1 to be mysqli, null given in /home/nart/public_html/arsiv.nartajans.net/function.php on line 6
HAYRİ ERSOY'DAN HINCAL ULAÇ'A:ÇADIR,OBA,GÖÇEBE

Merhaba Sayın Hıncal Uluç! Amacım kesinlikle sizi rencide etmek değil. Ancak, Türkiye'nin en çok okunan gazetelerinden birindeki köşenizden, oldukça cesur eleştiriler yapabilen bir entelektüel olarak, eleştiriye de açık olacağınızı düşündüğüm için, kaleme aldığınız bir yazınıza naçizane bazı eleştiriler yapmak istiyorum. Öncelikle kendimi tanıtayım. Ben Hayri Ersoy. Araştırmacı ve yazarım. Otuz yıla yakın bir süredir Kafkasyalıları ve Kafkas Kültürünü inceliyorum. Türkçe, İngilizce, Rusça hatta Kafkas dillerinden yazılmış yüzlerce eser okuyup, yıllarca alan çalışması yapan biri olarak, genelde Kafkasyalılar, özelde de Çerkesler konusunda bir miktar birikim yaptığımı düşünüyorum. Bu bilgiler ışığında, Sabah Gazetesi'ndeki köşenizde yazmış olduğunuz Türklerin ve Kafkasyalıların ne yaman "göçebe" oldukları tezinize takılmış bulunuyorum.
14-11-2005 - kez okundu

Evet, bu düşüncenizin en azından yarısında size katılıyorum, Türkler tarihin en köklü göçebe kavimlerinden biri. Bunu anlamak için, sadece kullanılan Türkçeye bakmak yeterli olur. Çünkü göçebelikle ilgili hemen her kavram Türkçenin içine ince ince işlemiş durumda. Gelelim Çerkeslere, Kafkasya'ya göçebe olarak gelip yerleşmiş olan Karaçay-Malkar dillerinin dışında, hemen hiçbir Kafkas dilinde göçebelikle ilgili en küçük bir tanım yada kavram olmadığını biliyor musunuz Sayın Uluç? Evet, gerçekten de göçebelik tanımları Kafkas dillerinde hiçbir şekilde yer bulamazken, yerleşik hayatla ilgili düşünebileceğiniz hemen her tanım, belki de yaşayan başka hiçbir dilde olmadığı kadar zengin bir şekilde, ailenizde konuşulan Çerkesçede yer almaktadır. Örneğin, EV,KÖY,KÖYLÜ, ÇİFTÇİ, TARLA, DEĞİRMEN, PULLUK, KAZMA, ARABA, AHIR, AMBAR vs. Yerleşik yaşamla ilgili bu sözcük zenginliğinin yanında, ne Adigecede, ne Abhazcada, nede başka bir Kafkas dilinde, ÇADIR, OBA, GÖÇEBE gibi konar göçer toplumlara ait en temel sözcükler bile bulunmamaktadır.

Sayın Hıncal Uluç, sizden ricam, gazetedeki köşenizde bu yanlışınızı olgunlukla düzeltmeniz ve mümkünse bundan sonra Çerkeslerle ilgili ya hiç yazmamanız, yada yazarken bilen birilerine danışmanızdır. Ailenizde yaşanan Çerkeslik bizim bildiğimizden çok farklı olabilir. Ama, Kafkas kültürü gibi binlerce yıllık bir YERLEŞİK YAŞAM geçmişi olan bir kültürün ana hatlarını kendi aile içi ilişkilerinizle belirleyemezsiniz.

Saygılar sunuyorum.

Hayri Ersoy (araştırmacı, yazar)

Etiketler:
hayri ersoy hıncal ulaç

YORUMLAR
Yorum yapmak için giriş yapın...

MIZAGE DERGİ YÖNETİCİLERİ KAYSERİ'DE
KARAÇAY-BALKAR KÜLTÜR VE YARDIMLAŞMA DERNEĞİ 13. GENEL KURULU.
AYŞE & HAKAN EKER GELİN ALMA
ÇAĞDAŞ SANATLAR MÜZESİ'NDE MIZIKA DİNLETİSİ
ESKİŞEHİR KUZEY KAFKAS KÜLTÜR VE DAYANIŞMA DERNEĞİ CİHAN ERTOK İLE DEVAM DEDİ
ESKİŞEHİR KUZEY KAFKAS KÜLTÜR VE DAYANIŞMA DERNEĞİ GENEL KURULUNU YAPTI.
KAFKASYA UÇUŞLARI BAŞLADI
ARDA ARGUN'A LEON NİŞANI
ADİGE MİLLİ KIYAFET GÜNÜ KUTLANDI
KAFDAV YAYINCILIK ESKİŞEHİR KİTAP FUARINDA
/ 599>

EN ÇOK OKUNANLAR
Kayıtlı başka haber bulunmamaktadır